您现在的位置是:作业答案网 >>商业资讯

徐志摩的《再别康桥》一诗全文?

作业答案网1人已围观

简介题目:徐志摩的《再别康桥》一诗全文?答案:【英文版本】SayingGood-byetoCambridgeAgain---byXuZhimoVeryquietlyIleftAsq

题目:徐志摩的《再别康桥》一诗全文?
答案: 【英文版本】  Saying Good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo   Very quietly I left  As quietly as I came here;   Quietly I wave good-bye   To the rosy clouds in the western sky.   The golden willows by the riverside   Are young brides in the setting sun;   Their reflections on the shimmering waves   Always linger in the depth of my heart.   The floatingheart growing in the sludge   Sways leisurely under the water;   In the gentle waves of Cambridge   I would be a water plant!   That pool under the shade of elm trees   Holds not water but the rainbow from the sky;   Shattered to pieces among the duckweeds   Is the sediment of a rainbow-like dream?   To seek a dream? Just to pole a boat upstream   To where the green grass is more verdant;   Or to have the boat fully loaded with starlight   And sing aloud in the splendor of starlight.   But I can’t sing aloud   Quietness is my farewell music;   Even summer insects heap silence for me   Silent is Cambridge tonight!   Very quietly I leaved   As quietly as I came here;   Gently I flick my sleeves   Not even a wisp of cloud will I bring away 中文原版  再别康桥   徐志摩   轻轻的我走了,  正如我轻轻的来;  我轻轻的招手,  作别西天的云彩。  那河畔的金柳,  是夕阳中的新娘,  波光里的艳影,  在我的心头荡漾。  软泥上的青荇,  油油的在水底招摇;  在康河的柔波里,  我甘心做一条水草!  那榆阴下的一潭,  不是清泉,是天上虹;  揉碎在浮藻间,  沉淀着彩虹似的梦。  寻梦?撑一支长篙,  向青草更青处漫溯,  满载一船星辉,  在星辉斑斓里放歌。  但我不能放歌,  悄悄是别离的笙箫;  夏虫也为我沉默,  沉默是今晚的康桥!  悄悄的我走了,  正如我悄悄的来;  我挥一挥衣袖,  不带走一片云彩。

Tags: 英语   云彩   沉默   软泥   彩虹  

相关文章